headtext

 

heritage ogo


South Loch Ness Booklet

booklet

Help needed

Commemorating and recording the impact of the First World War on South Loch Ness Commemorating and recording the impact of the FirstWorld War on South Loch Ness In the centenary year of the start of the First WorldWar, the Heritage Group would like to do something to remember, research and record the ways in which the war affected South Loch Ness and those living in the area. Alister Chisholm 01463 715713 alister.chisholm@btinternet.com would be very pleased to have any suggestions as to how such a project could be tackled. Please get in touch with him with any ideas.

Handout from Heritage talk( Gaelic Place names of the Area) on Sixth of October Twenty fifteen  given by Morag Macneil & Bob Main.

Gaelic words often found in place-names:

(Produced by Morag MacNeill, 2015)

Mountains/ Hills :

Gaelic. [Anglicised.] English.
beinn [ben]  –  mountain
meall            –  lump (round topped)
sgurr /sgor    –  jagged or cliff mountain
binnean/ bidean   –  with pointed top
creag  [craig]    –  rock mountain/ cliff
càrn  [cairn]      –  stoney mid-size hill
tòrr                –  a heap (piled hill)
cnoc [knock] –  hill
tulach [tulloch] – hill
tom                –  hillock
sìth(ean)        –  ‘fairy’knoll
druim [drum]  – ridge
uachdar [auchter] / àird –  height
mullach         –  mountain summit
bun/ bonn     –   foot/base
uaimh           –  cave
glaic             –  hollow
coire/ còs     –   corry/ hollow

Glens / moors/ slopes:

gleann                –   glen
srath [strath]       –  river valley
sloc [slochd]   –  pit
lag(an)            –  dip
dail            –  dale/ small glen
raon (pl. raointean)   –  open moor (range?)
mòinteach/ monadh/ blàr  –  moor (often peaty or wet)
frìth                –  deer moor
bealach/ làirig/ cadha/ gàg   –  a pass through hills
aghaidh/ aodann – slope face
sliabh / claon       –    slope
leitir               –    slope over water (half land slope)
learg(aidh)   –      flat surfaced slope

 Land/ fields:

tìr/ fearann/ talamh    –  land
leth/ trian/ ceathramh/ còigeamh – croft land divided (fraction)
peighinn [penny]   –  pennyworth land portion
dabhach [doch]     – old Scots land portion
achadh/ buaile /cluain    –  field
innis  [inch]            –     pasture land
leathad/ leud          –   sloped field (half slope)
lann [lyne] {obs}     – field(s)/ enclosure
crìoch    – boundary
gàrradh  –  dyke  (now also garden)
clais/ dìg  – drainage ditch
magh / gart / rath/ cluan   – older words for fields/ arable lands
liana(g)                   –    grassy smooth area / clearing
àilean                     –    green flat area
leas/ lios                –      an enclosed growing area/ garden
boggy area            –      feith/ musad/ poll/ miog /easgann etc etc

Water:

loch/ lochan         –  loch / wee loch
bruaich /bruthach – bank
tràigh/ cladach     –  shore
abhainn / uisge   –  river
inbhir                    – river mouth
abar                       –  river delta
sruth/ allt [ault]    –  stream/ brook
glais  (old word)  –  stream
feith            –  bog / bog-channel
eas / steall / caochan   –  waterfall/ spout
ath                        –  a ford
drochaid               – bridge
bàgh/ camas        –  bay
port/ cala              –  port/ harbour
sàilean                  –  sea inlet

 Settlement areas:

taigh/ both   –   house/hut
clachan   –   village (stone-built)
baile     –  town/ set of farm steadings
tuath(anas)   – farm
oighreachd  –  estate (orig. inherited)
dùn           –  old hill fort
crò          – cattle/sheep fold
eaglais / teampall /ceall [kil] – church buildings
ceardach (gobha)  – smithy (smith)
muileann      –  mill
àth    –   drying kiln

  Flora & Fauna:

  Animals –                                                            

Each/ capall  :  horse
Bò /crodh : cow/ bull/ cattle
Muc / caora  :  pig/ sheep
Gobhar  (goibhre) :  goat
Fiadh : deer  (damh : stag/ ox)

Madadh/ sionnach : hound/ fox
Cù (coin)/ cat  (cait)   :  dog(s) / cat
Coinean (coney)/ geàrr : rabbit/ hare
Broc : badger
Dobhar : otter

Eun (eòin)  : bird(s)-

Cearc (fhraoich) : (moor) hen
Fitheach : raven
Iolaire : eagle

Iasg : fish

Breac : trout  (also ‘speckled’)
Bradan : salmon
Geadas : pike

 

 Trees: (craobh)

Coille : wood

Darach / Feàrna / Seile   /  Beithe/  Giuthas/  iubhar  /caorann/ caltainn
Oak       Alder    Willow       Birch       Pine      yew        rowan    hazel

  Plants: (lus)

Fraoch / raineach/ droigheann / bealaidh/ sgitheach/ aiteann
Heather  bracken    thorn           broom    hawthorn    juniper

Feur :  grass
luachair : rushes
coille : wood
doire: grove
preas/ bad   :   a clump/ bush / thicket
còinneach   :   moss

Descriptive words:

Description (colour)

Glas / liath / gorm / dubh/ bàn /geal
Grey   grey   blue    black   fair / white

Buidhe/    odhar/      dearg /  ruadh / uaine
Yellow  dun(ochre)  red      russet     green

Breac  –  riabhach
speckled –  brindled
maol   –  bald

Description (appearance)

mòr / beag  :  big/ small
fada / geàrr :  long / short
àrd : high  (aird :  height)
garbh  : rough (Garragie/ Balnagarline)
caol (kyle) : narrow
Cas  :  steep
Tuath/  Deas/  Ear/   Iar
North   South  East  West

Descriptive words (from humans):

ceann [kin]  :  head
aghaidh/ aodann :  face
druim [drum]  : spine/ ridge
sròn    :  nose
beul    :  mouth
teanga :  tongue
uchd/ bràigh   : chest/ breast
cas     :   Leg / foot
duine – man/ person
bean – wife/ woman
nighean – daughter/ girl
mac  –  son
gille / balach – boy/ servant

 

Small grammar link words (often compacted within name):

a’,  a,  an,  na,  –  (of)  the   [singular] na,  nan,  nam      –  (of)  the   [plural]

 

Word order:

usually:      (adj. after noun)
Big hill  =  beinn m(h)or
little town  = baile beag
short loch   =  loch geàrr

sometimes:     (adj. before noun)
short loch    =   geàrr-loch
rough face  =    garbh-aghaidh (Garragie)

 phrases:

the —-  of  (the)  something  =   first ‘the’ is dropped
(indeed Anglicised names often have any ‘the’ dropped or elided)
i.e.
The head of Loch(rannoch)  =  Ceann Loch Raineach [Kinlochrannoch] .
The Inver of Ness    =  Inbhir Nis  [Inverness] .
The fields of the dip  =  Gairt a’ Laig [Gorthleck] .
The fort of the Britons  = Dùn nam Breatann [Dumbarton] .
The hut of the withy-stripping  =  Both a’ Fhleasgainn [Boleskine]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>